7.89
15426
8.30
23000
Сериал Джейн Эйр (2006) /Jane Eyre/ онлайн
Актеры:
Рут Уилсон, Тоби Стивенс, Лоррейн Эшборн, Эйдан МакАрдл, Пэм Феррис, Тара Фитцджеральд, Артур Кокс, Тим Гудман, Нед Айриш, Дэниел Пирри
Режисер:
Сузанна Уайт
Жанр:
драмы, исторические, мелодрамы
Страна:
Великобритания
Вышел:
2006
Добавлено:
сериал полностью из 4
(23.10.2012)
О чем сериал «Джейн Эйр (2006)»
Судьба, словно капризная дама, обходила Джейн Эйр стороной, лишая её даже малейшей доли счастья. С самого детства она знала вкус горечи – бедность и унижения были её постоянными спутниками. Но в душе Джейн жило пламя неугасаемой надежды, которое помогало ей стойко переносить все тяготы.
И вот на горизонте её жизни забрезжила любовь – страстная и всепоглощающая. Объектом её чувств стал мистер Рочестер, загадочный и харизматичный хозяин, перед которым Джейн не могла устоять. Эта любовь стала для неё настоящим испытанием, проверкой на прочность её характера и веры в светлое будущее. Рекомендуем к просмотру
Рецензии
Роман Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» – произведение, которое словно магнит притягивает к себе режиссёров и актёров, вдохновляя их на создание новых интерпретаций этой вечной истории любви. Несмотря на то, что многие несведущие люди склонны причислять «Джейн Эйр» к жанру бульварных романов, книга обладает невероятной эмоциональной силой и поражает точностью выписанных образов, что неизменно вдохновляет создателей кино на поиск идеальных Джейн и Рочестеров, чтобы вновь оживить знакомую историю на экране.
Я сама являюсь свидетельницей многочисленных экранизаций этой книги, начиная с классической версии Орсона Уэллса и заканчивая невнятным ужасом с Киреном Хайндсом и скучным повествованием Майкла Фассбиндера. Каждая из них, словно отпечаток своего времени, привносила в историю новые смыслы и ракурсы. А экранизация 1983 года с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк покорила сердца даже советских зрительниц, вызвав настоящий бум интереса к роману Бронте.
Без преувеличения можно сказать, что «Джейн Эйр», вместе с «Гордостью и предубеждением» Джейн Остен, заложил основы для целого жанра женских романов. Но вернемся к экранизации 2006 года. После двух блистательных версий – 1973 и 1983 годов, которые были максимально точны по отношению к тексту и раскрывали все грани образов Джейн и Рочестера, мне казалось, что добавить что-то новое в эту историю уже невозможно. Но я ошибалась.
Экранизация 2006 года оказалась совершенно иной. Рука режиссера и сценариста – двух женщин – сразу бросалась в глаза. Видимо, именно женского взгляда на любовь, страсть и романтику не хватало предыдущим экранизациям. Все предшествующие режиссеры-мужчины словно стеснялись показать истинную глубину чувств героинь, что противоречило даже самому духу романа – бурному и страстному.
В этой версии Сэнди Уэлч и Сьюзан Уайт пошли дальше, позволив отношениям Джейн и Рочестера приобрести совершенно новое измерение. И именно благодаря такому подходу наружу вылезла та нежность, которую Рочестер испытывал к Джейн, – чувство, часто замалчивавшееся в предыдущих экранизациях.
Создатели мини-сериала от ВВС слегка опустили эпизоды из детства Джейн у тети Рид и в Ловудской школе, сосредоточив внимание на взрослой жизни героини. Из-за этого образ Джейн утратил свою первоначальную остроту, а Рут Уилсон, возможно, стала самой страстной Джейн из всех её экранных воплощений.
Визуальный ряд фильма просто завораживает. Первые кадры показывают маленькую Джейн в образе арабки в пустыне – крупный план и потрясающие глаза. Уже эти минуты подчеркивают любовь Джейн к книгам и ее образное мышление, которое впоследствии проявилось в её рисунках. Зритель буквально чувствует запах летнего сада, продуваемость вересковых пустошей. В целом картина полна света, красок и цвета, и становится понятно, почему Торнфилд так прекрасен (чего так упорно избегали все предыдущие режиссеры).
Главные герои – Джейн (Рут Уилсон) и Рочестер (Тоби Стивенс). Рут Уилсон идеально воплотила образ Джейн. Не красавица, с «жабий рот» и неидеальной шеей, но невероятно обаятельная. Выразительные глаза, которые Рут мастерски использовала в нужные моменты, прическа с обязательной гулькой, превращающейся по ночам в шикарную копну волос – Джейн временами напоминала эльфа. Её улыбка могла быть и смущенной, и радостной, и виноватой.
Лицо живое, интересное, запоминающееся. Рочестер... Господа и дамы! Я влюбилась в Тоби Стивенса. Это не классический Рочестер, а уставший от жизни мужчина, пресытившийся предыдущим опытом, спокойный и уравновешенный. Такой подход мне неожиданно понравился.
Тоби Стивенс – безусловный обаяшка. Ему пытались добавить «грубости», но не вышло. До брутальной красоты ему далеко, но именно это оживило образ. Адекватность по возрасту – низкий поклон тем, кто проводил кастинг!
Что касается «постельной» сцены, то многие её осуждали. Но если ваши представления о личной жизни людей XIX века поверхностны, стоит прочесть первоисточник. Для этой сцены не важно, держал ли Рочестер Джейн на коленях (как у Шарлотты Бронте) или привел в горизонтальное положение.
Учитывая порывисто-страстный характер чувств, описанных в романе, это выглядит естественно. Вся сцена была подана с таким вкусом и красотой, что она органично вписывается в экранную трактовку, где на первое место поставлены истинные отношения между мужчиной и женщиной, желание показать зрителю зарождающееся чувство, способное растопить лед в сердце.
Это – абсолютно женское кино. И огромное спасибо создателям за это!!!
Мой отец, сильный и привлекательный мужчина, однажды поделился со мной забавной историей о том, как целый месяц он ухаживал за пожилой библиотекаршей, лишь бы заполучить книгу «Джейн Эйр». В советское время достать ее было практически невозможно. Мой муж, услышав эту историю, покраснел и смутился. Он считал, что подобная «сентиментальная литература» – это удел слабых и чувствительных мужчин.
Мои отношения с книгой «Джейн Эйр» сложились не совсем удачно, несмотря на мою любовь к викторианской эпохе и литературе того времени. До прочтения романа я посмотрела экранизацию 1983 года, которая навсегда отвратила меня от этой книги. Несмотря на то, что я избавилась от предрассудков в возрасте восемнадцати лет и начала читать историю Шарлотты Бронте, неприятные образы Кларка и Далтона продолжали преследовать меня. Их вялая «любовь» казалась мне неестественной и отвратительной. Мое воображение подвело меня, не справившись с возмущенным подсознанием. И так великая «Джейн Эйр» оказалась для меня потерянной навсегда (как я думала), а ведь она могла стать счастливой частью моей жизни!
Однако произошло нечто необыкновенное.
Когда речь заходит об экранизациях любимых книг, я становлюсь предвзятой, капризной и категоричной. Если я нашла свое воплощение, оно для меня останется единственным, все остальные вычеркиваются из памяти, сминаются и выбрасываются в мусорную корзину. Например, «Грозовой перевал» 1992 года – мой идеал!
В отношении многосерийного фильма ВВС «Джейн Эйр» я не питала особых надежд. Я записала его для мамы, открыла файл, чтобы оценить качество. Кликнула наугад и попала на диалог мужчины и женщины. Женщина просила жалование за месяц, ей нужно было поехать на пару недель к умирающей тетке. Мужчина отшучивался, пытаясь скрыть разочарование от неминуемого отъезда дамы.
Глядя на мужчину, я понимала, что улыбка – единственная гримаса, которая делает красивее человеческое лицо. Я рассматривала и женщину, удивляясь удивительно живой мимике. Хоть лицо женщины и не было симпатичным, но зато оно было ярким и одухотворенным. Мое сердце дрогнуло, ведь я, наконец, отыскала своих Джейн и Рочестера!
Детальная красота этой картины, прорисованная до мельчайших штрихов, не поддается описанию – она передает дух книги Шарлотты Бронте, она дополняет, разворачивает, завершает все то, о чем автор умолчал, создавая удивительную историю отношений замкнутого землевладельца и гувернантки. Грехи мужчины и его сожаления, преданность, воля, обаяние и сарказм… Острый ум женщины, сила и многогранность, непозволительная привязанность, которая пронзительно и остро, прорвав все плотины смущения и самоконтроля, выплеснулась наружу во время разговора в саду. Они показаны так достоверно! Как она плакала! Как она говорила! Это нечто! Сколько боли и гнева прозвучало в ее прекрасном монологе! Рут Уилсон сыграла потрясающе! Я вместе с ней дрожала, волновалась, проживала этот момент, будто бы сама лично стояла перед мистером Рочестером, вырывая каждое слово из груди.
«Вы полагаете, что раз я не знатна, не богата, некрасива и малоросла, следовательно, у меня сердца вовсе нет?! Если Господь дал бы мне чуточку богатства и красоты, то вам было бы сложнее со мной расстаться?!»
Она была прекрасна внешне и внутренне, а Рочестер… просто нет слов! «Господи, прости меня! Пускай люди не вмешиваются в это!»
Столько чувств обнаружилось под пыльной, отсыревшей и тяжелой портьерой его разочарованной и измученной души! А в финале скупые слезы – неверие человека, который поставил крест на себе, давно отчаявшись.
Многие выражают недовольство издевательством над Джейн, тогда он хладнокровно подогрел ее страх, отчаянья по поводу свадьбы с Бланш. Однако в этом не было и капельки хладнокровия, а все «издевательства» – это мучительная попытка проверить взаимность чувств, которые в прошлом бывали жестоко обмануты. Эта попытка мне по-человечески понятна и я его не осуждаю.
Еще многих возмущала «непристойность» определенных «постельных сцен». Многие говорят, что стыдливая Шарлотта Бронте попросту перевернулась в гробу от этих моментов. Во-первых, никакой непристойности не было! Где вы ее увидели?! Зачем «непристойностью» называть животрепещущие и искренние проявления влечения и страсти. Если бы авторы сериала убрали эти признаки, то осунулась бы и поблекла эмоциональная надрывность фильма, а ведь именно из-за нее от героев невозможно оторвать глаз.
Теперь немного о финале. Окончание истории всегда внушает противоречивые эмоции. Счастливый конец получился убогим, покалеченным и раненым, как сам Рочестер, который по роману потерял глаз, на второй – ослеп, лишился кисти рук, он стал неполноценным! Но даже не это меня возмутило. Джейн, которая в книге и в других экранизациях была показана неполноценной (серой, некрасивой, невыразительной и невзрачной) обрадовалась этому, она избавилась от комплексов, перестала заниматься самоуничижением по поводу прежнего «неравенства» между ними. Любовь стала возможна, одна неполноценность обрела вторую. Это лично мое мнение и конец книги мне не нравится, он неприятен!
А вот в экранизации 2006 года оба героя созданы целостными, яркими, здоровыми людьми, которых невозможно не полюбить. Финал обыграли так замечательно, позитивно и трогательно, что никакого болезненного и гадкого привкуса инвалидности он за собой, к счастью, не несет. Мужчина пострадал на пожаре, но он не кажется слабым, жалким и зависимым, который просит о снисхождении и подаянии. Он «полноценен», несмотря на травму, ничего не изменилось. А какие замечательные слова он произнес: «Мне нужна супруга, а не сиделка, между нами нет ничего платонического». Это тронуло меня до слез, но при этом я улыбалась! Между ними и, правда не было платонических отношений, фильм показал высокую страсть, раскрывая то, что прочие экранизации «Джейн Эйр» и сам роман оставили за кадром. О таком не стоило умалчивать, это превосходно вписалось в многосерийный фильм!
В общем, моя душа обливается слезами счастья и умиления. Пускай эти слезы немного запоздали. Я еще не знаю, какой получилась новая «Джейн Эйр», снятая в 2011 году, но я знаю точно – она все равно проиграет этой прекрасной ленте! Этот фильм компании ВВС – моя идеальная экранизация, единственное для меня воплощение книги Бронте. Вы можете не согласиться со мной – дело ваше. Я же нашла для себя то, что искала. Спасибо всем, кто работал над этим фильмом!
Относиться к экранизациям бессмертных творений мировой литературы я склонен с долей скептицизма. Немало кинолент, вдохновленных гениальными романами сестер Джейн Остин и Шарлотты Бронте, оказались далёкими от совершенства. Это обстоятельство, безусловно, огорчает.
Поэтому, решившись приступить к просмотру сериала «Джейн Эйр», я испытывал определённую опаску, готовый в любой момент отказаться от этой затеи. Однако создатели фильма превзошли все мои ожидания, сотворив поистине достойное произведение. Мои сомнения оказались напрасными, и я безмерно рад этому!
Эта история повествует о страстной и тернистой любви мистера Рочестера – сложного, противоречивого человека с ироничным взглядом на мир, обладающего недюжинной силой духа и склонного к меланхолии, – и Джейн Эйр, гордой, но скромной сироты, вынесшей немало испытаний в раннем детстве.
Это грандиозное повествование о человеке, способном сохранить достоинство и пройти по жизни с высоко поднятой головой, невзирая на унижения и пренебрежение со стороны окружающих. Несмотря на то что история эта написана много лет назад, она не теряет своей актуальности и, как мне кажется, будет оставаться таковой во все времена.
Искренность и достоверность повествования обусловлены, в том числе, тем, что ранние события жизни Джейн Эйр – её пребывание в суровой школе-интернате – основаны на личном опыте писательницы Шарлотты Бронте. Две сестры Шарлотты Бронте погибли из-за невыносимых условий содержания в интернате.
Многие персонажи романа созданы по мотивам реальных людей, что делает книгу особенно притягательной для читателей.
По моему убеждению, главным достоинством фильма является блестящая актёрская игра исполнителей главных ролей. Джейн и Рочестер словно сошли со страниц книги, каждый их вздох, каждый жест и взгляд пронизаны подлинностью.
Когда я сам читал роман, именно так я представлял себе героев. Это безупречное попадание в образ! Никто бы не смог сыграть эти роли лучше!
Отдельного внимания заслуживает мастерское использование английских пейзажей и игры света, меняющейся в зависимости от развития сюжета и взаимоотношений героев.
В начале фильма пейзажи унылы и серы, что символизирует трудности, с которыми сталкивается Джейн. К концу же картина светлеет, отражая улучшение её жизни и крепнущие чувства к Рочестеру. Это тонкая работа режиссёра, создающая неповторимую атмосферу фильма. Браво!
Напоследок позволю себе дать небольшой совет: не начинайте смотреть фильм, если вы ещё не прочитали книгу. Поверьте, книга достоинa быть прочтённой вами! Экранизация, безусловно, хороша, но многие нюансы останутся за кадром. Кроме того, у вас появится возможность сравнить своё представление о романе с интерпретацией создателей фильма. Такой подход позволит получить более глубокое впечатление от произведения.
Впрочем, все творения талантливых английских авторов способны подарить истинное наслаждение! Так что вперед – читать книгу и смотреть замечательную экранизацию «Джейн Эйр»!
Этот фильм словно оживляет страницы романа, перенося зрителя в мир, где герои обретают плоть и кровь. Актерская игра настолько убедительна, что стирается грань между вымыслом и реальностью.
Безусловно, восприятие у каждого свое, но я с уверенностью могу заявить, что это – лучшая экранизация «Джейн Эйр», которая мне довелось видеть. Мистер Рочестер предстает перед нами в многогранности своего характера: могучий и сильный, страстный до безумия, обаятельный и властный, угрюмый, но при этом трогательный. Джейн – хрупкая, словно фарфоровая куколка, но вместе с тем стойкая и умная, скромная, влюбленная и ревнивая, способная плакать от горя и улыбаться от счастья. В ней горит жажда жизни, неукротимая и яркая.
Фильм лишен фальши и переигрывания. Каждая сцена пронизана правдой, заставляя зрителя забыть о том, что он смотрит кино, а не настоящий кусок жизни. Нельзя не отметить и тревожную, но полную надежды музыку, которая буквально завораживает и хочется слушать ее снова и снова. Английские пейзажи, промозглая и хмурая красота, словно созданы для этой истории.
«Химия» между актерами просто поразительна. Многим режиссерам не удается создать такую естественность и искренность чувств. В этом фильме мы видим, как Джейн для Эдварда – весь мир, даже будучи разделенными расстоянием и временем, они живут ожиданием долгожданной встречи. Это поистине прекрасное зрелище.
Отдельное внимание заслуживает «постельная» сцена. Джейн, покидая Рочестера, делает это осознанно, желая оставить его с полным пониманием ее чувств. В исполнении Тоби и Рут эта сцена не вызывает отторжения, а наоборот, передаёт безумную страсть через прикосновения и взгляды. Думаю, Шарлотта Бронте, живя в наше время, написала бы именно так.
Сложно подобрать слова, чтобы описать бурю эмоций, вызванных этим фильмом. Если вы в восторге от книги, то обязательно посмотрите и экранизацию. Возможно, именно в этой версии вы найдете идеального мистера Рочестера и Джейн Эйр, которых всегда мечтали увидеть на экране. Безусловно, это – десять из десяти!